vendredi 20 avril 2012

Nature #9 : Enfurwrappée

 Moi sous la douche, lui devant la douche.
- Dis maman, on pourrait avoir un cractosaure?
- ....
- Mais si tu sais, c'est un serpent très gentil, il mange de l'herbe, du sable et des bâtons.
- ...
- Il vit dans les forêts.
- Tu vois chéri, il est bien mieux dans la forêt qu'à la maison.
- Mais non on pourrait le mettre dans un coin et on irait des fois en forêt ....
- Tu sais, mon grand, les animaux sont mieux dans la nature. Pour jouer, il vaut mieux des figurines.
- Mouais ...
- Si tu veux je t'achèterai une figurine de Cractosaure.
- D'accord maman, t'as raison : une figurine c'est mieux. Ça ne bouge pas tout seul, c'est moi qui la ferai bouger ...
Et voilà comment toute ruisselante, je me suis faite avoir .... Il est fort ce petit !

PS : Enfurwrapper est une expression québécoise qui signifie se faire avoir

6 commentaires:

  1. L'expression du titre m'a interpellé, par contre on dit plutôt enfirouaper, enfurwrapper ressemble presque à de l'Allemand ;)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'avoue que je l'ai écrit sans connaître l'orthographe, juste à partir de l'étymologie wrapped in fur. Merci pour cette correction ! :-)

      Supprimer
  2. Trop fort ton loulou! Va falloir te méfier ;-)

    RépondreSupprimer